| 网站首页 | 英语天地 | 班主任 | 教师之家 | 家长频道 | 高中英语 | 初中英语 | 小学英语 | 动画英语 | 人教必修 | 译林牛津 | 新课标 | 高考专题 | 语法专题 | 我的学生 | 图片中心 | 帮助中心 | 雁过留声 | 购买产品 | 翔冰论坛 | 我的班级 | 
您现在的位置: 翔冰英语网 >> 英语天地 >> 精品文摘 >> 文章正文 用户登录 新用户注册
爱情的科学- 时光流逝 As time goes by           ★★★ 【字体:

爱情的科学- 时光流逝 As time goes by

作者:佚名    文章来源:网络    点击数:    更新时间:2007-7-26    
      

Progress in predicting the outcome of relationships, and information about the genetic roots of fidelity, might also make proposing marriage more like a job application—with associated medical, genetic and psychological checks. If it were reliable enough, would insurers cover you for divorce? And as brain scanners become cheaper and more widely available, they might go from being research tools to something that anyone could use to find out how well they were loved. Will the future bring answers to questions such as: Does your partner really love you? Is your husband lusting after the au pair?

通过彼此关联的医学、遗传基因和心理学的检查,预测人际关系最终结果的研究进展和关于忠诚度的遗传基础信息,能使求婚变得更像工作申请。如果这个结论足够可信,保险公司会为你的婚姻投保吗?当脑扫描仪变得更便宜更普及,它能由研究工具变成任何人都可以用于发现他们被爱到何种程度的手段吗?未来会不会就如下问题为人类找到答案:你的伴侣是否真的爱你? 你的丈夫是否正对来家打工的留学女生暗送秋波?

And then there are drugs. Despite Dr Fisher's reservations, might they also help people to fall in love, or perhaps fix broken relationships? Probably not. Dr Pfaus says that drugs may enhance portions of the “love experience” but fall short of doing the whole job because of their specificity. And if a couple fall out of love, drugs are unlikely to help either. Dr Fisher does not believe that the brain could overlook distaste for someone—even if a couple in trouble could inject themselves with huge amounts of dopamine.

接下来当然会有相应的药物。尽管Fisher博士对此有所保留。我们还是想问:药物是否可能帮助人们坠入爱河,或者破镜重圆? 或许不能完全做到,但却可能部分地提高“恋爱体验”。对此另一位学者Pfaus博士如是说:药物达不到整体提高的效果,因为药毕竟是药,这就是它的特殊性。如果一对夫妇不再相爱,药物多半无能为力。Fisher博士不相信大脑可以忽略对某人的厌恶——即使对婚姻危机中的夫妇大量注射的多巴氨,也于事无补。

However, she does think that administering serotonin can help someone get over a bad love affair faster. She also suggests it is possible to trick the brain into feeling romantic love in a long-term relationship by doing novel things with your partner. Any arousing activity drives up the level of dopamine and can therefore trigger feelings of romance as a side effect. This is why holidays can rekindle passion. Romantics, of course, have always known that love is a special sort of chemistry. Scientists are now beginning to show how true this is.

然而,她确实认为调控血液复合胺(5羟色氨)水平能更快地帮助人走出恋爱的低谷。她同时建议和你的伴侣做一些新鲜事,这样可能哄骗大脑在长期两性关系中依然能感觉到爱情的甜美。任何唤醒活动都会提高多巴胺的水平而引发浪漫的感受。这就是为什么假日能重新点燃激情的原因所在。当然,爱情浪漫主义者总是认为爱情是一种特殊的化学,而正是科学家们,现在开始展示出了这一看法是如何的千真万确。

 

文章录入:zhuchengnuli    责任编辑:zhuchengnuli 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    最新热点 最新推荐   相关文章
     哥哥的心愿
     男孩的使命
     钱夹里的信
     善心可依
     纵情的舞蹈
     我就是火女神
     我不懂写作-I Never Write Right
     生意伙伴-Business Partners
     爱情的科学- 时光流逝 As time g
     Of Study (论读书)
  • 此栏目下没有推荐文章
  • 哥哥的心愿
    男孩的使命
    钱夹里的信
    善心可依
    纵情的舞蹈
    我就是火女神
    我不懂写作-I Never Write R
    生意伙伴-Business Partners
    Of Study (论读书)
    可乐与微笑 A Coke and a Sm
      网友评论:(只显示最新10条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)


        Firefox 浏览器 是目前速度最快的浏览器之一,是世界排名第一的公司google开发的产品, 它占用资源更少,运行更稳定,并且可以让你不再为 病毒、木马及恶意网页等安全问题而烦恼。请点击上面的图片免费下载安装.